56

Сура «аль-Ваки‘а»

(«Неотвратимое»)

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

1. Когда наступит неотвратимое,




2. никто не сможет отрицать его.






Всевышний поведал о событиях, которые произойдут, когда наступит неотвра­тимое событие – День воскресения. Наступление этого дня ни у кого не должно вызывать сомнения. О его неизбежности свидетельствуют священные писания и многочисленные логические доводы. Сама мудрость всевышнего Аллаха подчер­кивает неизбежность справедливого суда.


3. Оно унизит [одних] и возвысит [других].




В этот день одни люди будут унижены и брошены на самое дно преисподней, а другие будут возвышены до верховьев рая. Согласно другому толкованию, этот аят означает, что в Судный день глашатай понизит свой голос, когда обратится к тем, кто находится вблизи от него, и повысит его, когда обратится к тем, кто находится вдалеке от него.



4. Когда земля задрожит и содрог­нется,


5. когда горы рухнут и рассыпятся,




6. а затем обратятся в прах,




7. вы разделитесь на три группы.






В этот день поверхность земли содрогнется, придет в движение и начнет коле­баться. На ней не останется ни гор, ни возвышенностей. Вся земля сровняется и превратится в ровное место, без углублений и кривизны. А люди разделятся на три группы в зависимости от их добрых и злых деяний. Затем Всевышний сообщил, какие же группы творений появятся в этот страшный день.



8. Одни окажутся на правой стороне. Как же [счастливы] те, что на пра­вой стороне?


9. Другие окажутся на левой стороне. Как же [несчастны] те, что на ле­вой стороне?




Этими словами Аллах похвалил и оказал почтение одним и упрекнул и пригрозил другим.


10. [А третьими будут] опередившие [остальных в совершении благо­деяний]. Они опередят [всех ос­тальных в раю].


11. Это суть приближенные.




12. [Они пребудут] в благодатных садах.




Они опередили людей в совершении благодеяний и раньше других войдут в райские сады. Всевышний поселит их вблизи себя в верховьях рая и дарует им высокие горницы, над которыми не будет других дворцов и обителей.



13. Большая часть их – из прежних поколений,


14. и небольшая часть – из после­дующих.




Большая часть приближенных праведников будет представлена первыми поколе­ниями мусульман и последователями предыдущих пророков. Эти аяты свидетель­ствуют о превосходстве сподвижников Пророка и первых мусульман, которых среди приближенных рабов Аллаха будет намного больше, чем мусульман последующих поколений.


15. [Они будут возлежать] на расши­тых ложах


16. друг против друга, облокотившись на [изголовья].




Приближенные праведники будут возлежать на ложах, расшитых золотом и серебром, украшенных драгоценными камнями и жемчугами и многими другими укра­шениями, о которых не ведает никто, кроме всевышнего Аллаха. Они будут лежать друг против друга, и это будет свидетельствовать о чистоте их взаимоотношений, об их прекрасном нраве и искренней любви друг к другу. Они будут облокачиваться на изголовья, т.е. будут лежать в самом удобном и устойчивом положении.



17. Вечно юные отроки будут обхо­дить их


18. с чашами, кувшинами и кубками с напитком из родников,


19. от которого не болит голова и не теряют рассудок;


20. с плодами, которых они возже­лают,


21. и мясом птиц, которое они за­хотят.




Им будут прислуживать молодые и красивые отроки, которые будут выполнять все желания праведников. Эти отроки подобны сокрытым в раковинах жемчужинам, которые никогда не теряют своей красоты и своего великолепия. Аллах даровал им вечную молодость, и поэтому райские отроки не взрослеют, не стареют и не изменяются в лице. Они обходят обитателей рая с чашами, т.е. сосудами без ручек, и кувшинами, т.е. сосудами с ручками, а также кубками с прекрасным вином, лишенным каких-либо недостатков. Оно не вызывает мигрени, и обитатели рая не теряют от него рассудок и самообладание, как это происходит после употребления вина и алкоголя в мирской жизни.

Это означает, что все райские блага, которые похожи на некоторые земные удовольствия, лишены тех недостатков, которые присущи благам в земном мире. Всевышний сказал: «Вот картина рая, обещанного богобоязненным: там текут ручьи из воды, которая не портится, ручьи из молока с неизменным вкусом, ручьи из вина, дарующего наслаждение пьющим, и ручьи из чистого меда» (47:15). Всевышний подчеркнул, что райское вино не только дарует наслаждение пьющим, но и не имеет всех тех недостатков, которыми обладает вино на земле.

Обитателям рая будут подносить все, что они пожелают и что им приглянется. Самые аппетитные фрукты и самые вкусные плоды будут поданы им самым совершен­ным образом. Им также будут подавать мясо различных птиц, приготовленное по их заказу. Они смогут отведать любое мясо в жареном, вареном и любом другом виде.


22. [Их будут обласкивать] черноокие, большеглазые девы,


23. подобные сокрытым [в раковине] жемчужинам.




Именно красивые глаза являются признаком красоты и привлекательности женщины, и поэтому райские гурии будут обладать большими, красивыми черными глазами. Гурии подобны влажным, чистым и прекрасным жемчужинам, сокрытым в раковине от чужих глаз, от ветров и солнечных лучей. Такой жемчуг сохраняет свой замечательный цвет и совершенно не имеет недостатков. То же самое можно сказать и о райских гуриях, обладающих самыми совершенными качествами и чертами.



24. Таково воздаяние за то, что они вершили [в мирской жизни].




Сколько бы человек не размышлял над благами и удовольствиями райских садов, он найдет среди них только то, чем наслаждаются сердца и упиваются взоры. Вот такое воздаяние приготовил Всевышний для тех, вершил добрые дела. Они творили добро, и Аллах воздал им добром и одарил их счастьем и благодатью.



25. Они не услышат там ни суетных, ни греховных речей,


26. а только слово: «Мир! Мир!»






В садах блаженства никто не услышит пустых и бессмысленных речей, и никто не будет оскорблен и обижен. Обитатели рая будут говорить только добрые и прекрас­ные слова, потому что рай – это обитель благочестивых и добропорядочных, в которую не попадет никто иной.

Этот аят свидетельствует о прекрасном поведении и превосходном нраве райских жителей. Они обращаются друг к другу с добрыми речами, которые вселяют радость в сердца и не имеют ничего общего с словоблудием и бранью. О Аллах, сделай нас одними из этих счастливцев!

Затем Всевышний сообщил о том, что уготовлено для тех, кто окажется на правой стороне.


27. А те, что стоят на правой стороне… Что же будет с теми, что стоят на правой стороне?


28. [Они пребудут] среди лотосов, ли­шенных шипов,


29. под бананами, отягощенными пло­дами,


30. в тени раскидистых деревьев,




31. среди текучих ручьев




32. и многочисленных плодов,




33. которые не кончаются и собираю­тся без труда.




Они будут отдыхать среди лотосов, которые лишены шипов и колючек и увешаны прекрасными плодами. Эти лотосы также имеют много других особенностей. В тени их раскидистых ветвей праведники будут наслаждаться прекрасным отдыхом. Они также будут вкушать аппетитные плоды бананов. В земном мире это высокое дерево растет в жарких странах.

Обитатели рая также будут гулять среди множества бурлящих источников и жур­чащих ручьев и получать удовольствие от плодов обильных, которые не кончаются и собираются без труда. Райские плоды не похожи на земные фрукты, которые растут в определенное время года и созревают высоко на деревьях, откуда их трудно сорвать. В раю любые плоды доступны в любое время, и растут они настолько низко, что рабы Аллаха смогут дотянуться до них в любом положении.


34. [Они будут возлежать] на высоких ложах.




Праведники будут возлежать на ложах, устиланных высокими, мягкими матра­цами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украшениями, о которых известно одному лишь Аллаху.


35. Мы сотворим их совершенными




36. и сделаем их девственницами,




37. любящими и равными по возрасту [своим мужьям].


Речь идет о супругах обитателей рая, которых Аллах вернет к жизни в ином, совершенном обличии, дабы они никогда больше не познали смерти и старости. Это относится ко всем верующим женщинам, независимо от возраста, в котором они покинули земной мир, а также к райским девам – гуриям. Все они никогда не потеряют своей девственности, даже несмотря на близость со своими мужьями.

Супруги обитателей рая будут одного возраста со своими мужьями и всегда будут любить их. Они будут очаровательны и прекрасны, исполнены верности и любви. Их удивительная речь будет изумлять умы. Всякий, кто услышит их прекрасную речь и чудесное пение, их нежные и обворожительные голоса, пожелает, чтобы они никогда не умолкали. Их благонравие, женственность, нежность будут переполнять сердца их мужей счастьем и радостью. А когда они будут гулять по райским садам, то будут наполнять их благоуханием и светом. И, конечно же, они будут чувственны и неповторимы во время интимной близости.

Все мужчины в раю будут в возрасте тридцати трех лет. Это – самый прекрасный возраст человека, возраст полного расцвета сил. Их супруги будут одного возраста со своими мужьями и будут жить с ними в любви и согласии. Они будут довольны своими мужьями, и те будут довольны ими. Они не будут приносить друг другу ни хлопот, ни печалей. Да и как может быть иначе, если райские супруги суть радость для душ и услада для глаз?!



38. Это – для тех, кто на правой сто­роне,


39. Одна часть их – из прежних поко­лений,


40. а другая часть – из последующих.






Все это уготовлено для тех, кто окажется на правой стороне. Среди них будет много верующих из первых поколений мусульман и много мусульман из последующих поколений.



41. А те, что стоят на левой стороне… Что же будет с теми, что стоят на левой стороне?




Эти злостные грешники будут обитателями адского огня. Далее всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями.



42. [Они окажутся] в огненном вихре и кипятке,


43. под сенью черного дыма.






Огненный вихрь – это жаркий ветер ада, который удушает грешников и причиняет им невообразимое беспокойство; а кипяток – это неимоверно горячая вода, которая разрывает кишки и внутренности мучеников. Они будут страдать в адском огне, смешанном с дымом.



44. Нет там ни прохлады, ни отрады.






Нет там ни прохладного ветерка, ни прекрасных видов. А поскольку отрицание одного является утверждением противоположного, то эти слова означают, что в аду нет ничего, кроме скорби и печали, зноя и зла. Затем Аллах упомянул о тех злодеяниях, которые привели грешников в адский огонь, и сказал:



45. А ведь прежде они беспечно на­слаждались [благами],


46. упорствовали в великом грехе




47. и вопрошали: «Неужели нас и вправду воскресят, после того как мы умрем и станем прахом и костями?


48. Или же воскресят наших праот­цов?»




Мирская жизнь обольстила их и стала их единственной заботой: ради нее они трудились и ее благами наслаждались. Большие надежды на этот мир отвлекли их от праведных дел во благо будущей жизни. Именно в этой беспечности Аллах и упрекнул неверных. Они совершали тяжкие грехи, но не сожалели об этом и не раскаивались, а продолжали грешить и гневить своего Господа. В результате они предстали перед Ним со множеством грехов и не заслужили прощения. Они отрицали жизнь после смерти и считали невероятным воскрешение, а потому говорили: “Разве может человек воскреснуть после того, как его тело истлеет и станет прахом и костями?! Это – просто невероятно”.


49. Скажи: «Воистину, и древние, и последующие поколения


50. будут собраны в определенном месте и в определенный день.




Всевышний повелел своему Пророку ответить этим невеждам следующим образом: “Все творения Аллаха будут собраны на ристалище Судного дня. Этот день будет концом света, концом мирской жизни, и тогда Аллах воздаст каждому человеку за те деяния, которые он совершил в мире тягот и испытаний”.



51. Тогда вы, заблудшие неверующие,




52. непременно вкусите плоды дерева заккум.


53. Вы будете набивать ими свои чрева


54. и запивать плоды кипятком,




55. как пьют больные, истомленные жаждой верблюды».




В этот день нечестивцы, которые отказались от прямого пути и последовали путем погибели, отвергли Посланника и принесенную им истину и не уверовали в вознаграждение и наказание своего Господа, непременно будут вкушать плоды дерева заккум. Это – самое отвратительное и скверное дерево, которое издает зловонный запах и имеет ужасный вид. Из-за невообразимого голода грешники будут набивать свои чрева плодами заккума, не взирая на их отвратительный вид. Но от плодов адского дерева будут сгорать их печени и разрываться сердца. Вот такими яствами будут утолять голод адские мученики, но эти яства не прибавят им веса и не избавят их от голода.

А что касается питья в огненной геенне, то это – самое скверное питье, которым мученики запивают отвратительные адские плоды. Это – кипяток, который будет вскипать и клокотать во чревах грешников, но несмотря на это они будут жадно поглощать его, подобно больным, истомленным жаждой верблюдам.


56. Таким для них будет угощение в День суда.




Эта еда и питье будет угощением для неверных в День воскресения. Они сами уготовали для себя такое угощение и предпочли его щедрым дарам, которыми Аллах одарит своих верующих рабов.

Всевышний сказал: «Воистину, для тех, которые уверовали и творили добрые дела, местом пребывания будут сады Фирдауса. Они пребудут в них вечно и не пожелают чего-либо взамен» (18:107-108).

Затем Аллах привел логический довод в пользу истинности воскрешения после смерти и сказал:



57. Мы сотворили вас. Так почему же вы не признаете [истинности воскрешения]?




Вы не существовали, но Мы сотворили вас, и это не составило для нас никакого труда. Разве Аллах, который сумел сотворить вас из небытия, не в силах воскресить вас после смерти? Воистину, Он – всемогущ и всесилен. Почему же вы не верите в воскресение, будучи свидетелями гораздо более удивительного сотворения?!



58. Думали ли вы о семени, которое вы извергаете?


59. Вы создаете из него [человека] или Мы создаем его?


60. Мы предопределили для вас смерть, и ничто не может поме­шать Нам


61. изменить ваше обличие и вос­создать вас такими, какими вы себе и не представляете.






Задумывались ли вы над тем, как вы появились на свет из крошечной капли семени? Разве вы творите это семя и развивающегося из него человека? Или же его творит всевышний Аллах, который создал в мужчине и женщине взаимное влечение и научил их совместной жизни, который привил супругам любовь друг к другу и установил между ними мир и согласие, способствующие продолжению рода? Ваше появление на свет является доказательством того, что вы можете вернуться к жизни и после смерти, и поэтому Всевышний сказал:


62. Вы знаете о том, как вас создали в первый раз. Так почему бы вам не призадуматься?




Почему бы вам не признать, что Творец, который однажды уже создал вас, может сотворить вас и во второй раз?



63. Думали ли вы о том, что вы сеете?






Всевышний напомнил людям о своей милости и тем самым призвал их не поклоняться никому, кроме Него. Именно Он облегчил для своих рабов земледелие и выращивание злаков и плодов. Благодаря этому они получают продукты первой необходимости, которые приносят им огромную пользу и множество благ. Люди просто не в состоянии исчислить все эти блага, а тем более отблагодарить за них своего Добродетеля. А для того, чтобы они никогда не забывали об этом, Аллах напомнил им о своей милости и сказал:


64. Вы ли заставляете произрасти [посев] или Мы заставляем?




Вы ли заставляете семена прорасти, а стебли – тянуться вверх? Вы ли заставляете колосья созревать, а плоды – поспевать? Или же все это подвластно одному Аллаху, который проявляет к вам милость и взращивает для вас посевы? Вы лишь обрабатываете землю, вспахиваете ее и сажаете семена, а все остальное происходит без вашего участия. Вы просто неспособны на большее.



65. Если бы Нам было угодно, то Мы обратили бы его в солому, и вы были бы поражены


66. [и сказали бы]: «Воистину, нас постигла беда,


67. и лишились мы пропитания».






Аллах отметил, что урожаи подвержены многим бедам и несчастьям, и если бы не забота Аллаха, то они бы погибли. Но Всевышний сохраняет их от гибели, дабы люди жили в достатке и наслаждались благами, пока не истечет отведенный им срок. Если бы Ему было угодно, то Он превратил бы созревшие колосья в труху, которую невозможно употребить в пищу или использовать в благих целях. И тогда вы стали бы сожалеть о случившемся и печалиться от того, что потеряли урожай, в который вложили столько труда и столько средств.

Вы непременно осознали бы причину своих лишений. Благодарите же все­вышнего Аллаха за то, что Он не лишает вас своих благ и не обрушивает бедствия на ваши нивы и пашни, а бережно хранит их и позволяет вашему урожаю поспеть.


68. Размышляли ли вы о воде, кото­рую пьете?


69. Вы ли ниспосылаете ее из туч или Мы ниспосылаем?


70. Если бы Мы пожелали, то сотво­рили бы воду горькой. Так отчего же вы неблагодарны?




Всевышний предложил людям задуматься о пресной воде, которой они утоляют жажду. Если бы не Аллах, то люди никогда не смогли бы научиться опреснять воду. Если бы не Аллах, то тучи не изливали бы приятную дождевую воду. Если бы не Аллах, то по земле не текли бы реки и ручьи, а из ее недр не бились бы ключи. Если бы не милость Всевышнего, то не было бы пресной воды, которая доставляет людям такое удовольствие, а вся вода была бы соленой, горькой, бесполезной. Так отчего же вы неблагодарны всевышнему Аллаху за эти великие милости?



71. Думали ли вы об огне, который высекаете?


72. Вы ли сотворили деревья, [годные для поддержания] огня, или Мы их сотворили?




Вот еще одно благо Всевышнего, без которого Божьи твари не в состоянии прожить на земле. Господь напомнил людям о том, что они очень часто нуждаются в огне и что этот огонь они высекают из деревьев. А ведь сами люди не способны сотворить деревья. Их творит всевышний Аллах, а они используют эти зеленые деревья для того, чтобы разжечь необходимый им костер. Так люди удовлетворяют свои насущные потребности, а когда огонь становится им ненужен, они гасят его.



73. Мы сотворили огонь как напоми­нание [об адском пламени] и в помощь путникам.




Аллах сотворил огонь как напоминание о милости Господа и об адском пламени, уготовленном для непокорных грешников. Аллах сделал из пламени путеводную звезду, указывающую людям путь к благодатной райской обители.

Кроме того, огонь приносит большую пользу путникам. Безусловно, он приносит пользу всем людям, но Всевышний особо отметил путников, потому что они больше других нуждаются в огне и тепле. Возможно также, что причина этого в том, что вся земная жизнь является одним долгим путешествием и что все люди с момента рождения держат путь к своему Господу. А огонь Аллах сотворил для того, чтобы они использовали его в этом мире и, глядя на него, вспоминали о мире будущем.

Таким образом, Аллах напомнил своим рабам о многочисленных благах, которые обязывают их восхвалять своего Господа, благодарить Его и поклоняться Ему. Поэтому далее Он велел им возвеличивать и прославлять Его и сказал:



74. Так прославляй же имя великого Господа твоего!




Свят и безупречен Господь, чьи имена и качества совершенны, чья милость и добродетель безграничны! Возноси же хвалу Аллаху душой, устами и телом, потому что Он достоин этого. Он один заслуживает того, чтобы рабы благодарили Его и не отвергали, поминали и не забывали, слушались и не ослушались.


75. Клянусь местами заката звезд!






Всевышний поклялся звездами и местами их заката в западной части неба. Именно в эту часть ночи происходят величественные явления, которые свидетельствуют о величии Аллаха и порочности многобожия.



76. Если бы вы только уразумели, что это – клятва великая.




Этими словами Аллах подчеркнул особое значение этой клятвы. Он назвал ее великой, потому что расположение, движение и закат звезд являют людям столько знамений и назиданий, что всех их просто не счесть.


77. Воистину, это – благородный Коран,


78. хранимый в сокровенном писании.






Для утверждения этой истины Всевышний и принес упомянутую выше великую клятву. Коран – это писание, в правдивости и достоверности которого невозможно усомниться. Аллах назвал его благородным, потому что оно приносит людям великое благо и открывает перед ними необъятную сокровищницу знаний. Каждое доброе начинание и всякое полезное знание берет свое начало именно из этого божественного откровения. Оно хранится на небесах и записано в хранимой скрижали, которая оберегается от взоров всех творений. Это свидетельствует о величии Корана и отношении к нему со стороны Аллаха и обитателей небес.

Согласно другому толкованию, священный Коран записан в книгах ангелов, которым Всевышний поручил донести свое послание и откровение до людей на земле. Ангелы хранят эти книги и оберегают их от дьяволов, которые не в состоянии исказить священное писание и не могут ни приписать к нему измышления, ни выкрасть из него часть истины.


79. К нему прикасаются только очи­щенные [ангелы].




К последнему священному писанию прикасаются только благородные ангелы, которых Аллах очистил и избавил от недостатков, пороков и ослушания. Злые духи и дьяволы не в состоянии прикоснуться к свиткам Корана, а это значит, что люди тоже должны прикасаться к ним только очищенными.


80. Он ниспослан Господом миров.






Всевышний ниспослал на землю это писание, которому присущи самые прекрасные качества и самые славные эпитеты, потому что Он всегда заботится о мирском благополучии и духовном благочестии своих рабов. Именно этой цели служит благородный Коран, в котором описан путь к счастью в обоих мирах. Это – милость Аллаха, за которую Его рабы никогда не смогут сполна отблагодарить своего Господа. Все это обязывает их изучать Коран, выполнять его предписания и проповедовать его среди людей. Поэтому Всевышний сказал:



81. Неужели вы предадите это откро­вение




Неужели вы станете скрывать знание о Коране, опасаясь злых языков и упреков? Людям не подобает относиться таким образом к этому великому писанию и мудрому напоминанию. Стыдиться можно слов и взглядов, в которых человек не убежден и не уверен, а священный Коран – это истина. Всякий, кто попытается одолеть это писание, сам будет повержен. А всякий, кто вооружится им, всегда будет на высоте. Поэтому не предавать и не скрывать его должны люди, а выполнять и всенародно проповедовать среди окружающих.


82. и станете отрицать его вместо то­го, чтобы [возблагодарить Аллаха] за дарованную милость?




Вы пользуетесь благами Аллаха, но вместо признательности отвечаете Ему неве­рием и неблагодарностью. Аллах одаряет вас дождем, а вы говорите: “Дождь выпал из-за такой-то звезды”. Вы приписываете мирские блага тем, кто в действительности не является вашим благодетелем и покровителем. Отчего вы не благодарите Аллаха за те щедроты, которыми Он одаряет вас, дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и непризнательности, которые лишают вас Божьей милости и обрекают на зловещее наказание?


83. А когда чья-либо душа подступает к горлу


84. и вы смотрите на [умирающего],




85. Мы оказываемся ближе к нему, чем вы, хотя вы и не видите этого.




Мы лучше вас осведомлены о состоянии умирающего, а Наши ангелы находятся в непосредственной близи от него, но вы не видите их.


86. Если вы действительно не будете судимы, почему же вы тогда


87. не вернете [умирающего к жизни]? [Верните его,] если вы правдивы.




Если ваши предположения правдивы и никакого воскрешения, отчета и воздаяния не существует, то верните душу покойному. Но ведь вы прекрасно понимаете, что бессильны сделать это. Поэтому вам остается либо уверовать в то, что принес Пророк Мухаммад, либо отвергнуть его и уготовить себе худой конец.

Затем всевышний Аллах упомянул об участи, которая уготовлена в будущей жизни трем группам людей, о которых уже говорилось в начале этой суры. Это – приближенные праведники, верующие и заблудшие неверные. Когда наступит предсмертный миг, каждый из них получит то, что он предварил для себя своими деяниями в этом мире.



88. Если он будет одним из прибли­женных,


89. то обретет покой, благоухание и благодатный сад.




Если умирающий стремился приблизиться к Аллаху, выполнял обязательные и добровольные предписания религии, избегал запрещенных и нежелательных поступков и не излишествовал в том, что религия не одобряет, но и не запрещает, то ему уготованы покой, благоухание и благодатный сад. Покой – это умиротворение, радость, веселье, душевное удовлетворение. Под благоуханием подразумеваются прекрастные яства и напитки, а также все прочие телесные удовольствия. Существует мнение, что речь идет непосредственно о благовониях, и в таком случае это является примером указания на общее посредством частного.

А что касается благодатного сада, то он объединяет в себе оба предыдущих вида райских благ. В нем собрано то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. Радостную весть обо всех этих благах приближенные к Аллаху праведники услышат в момент расставания с этим миром, и от великого восторга и ликования их души будут готовы взлететь в небо.

Всевышний сказал: «Воистину, возлюбленные Аллахом праведники не познают страха и печали. Это – те, которые уверовали и были богобоязненны. Они будут обрадованы радостной вестью в этом мире и в будущей жизни» (10:62-64). Радостная весть, которую праведники услышат в момент расставания с этим миром, является первой радостной вестью из тех, что упоминаются в этом аяте.

Об этом же говорится в следующем откровении: «Воистину, к тем, которые признали: “Господь наш – Аллах”, – а потом были стойки, нисходят ангелы [и говорят:] “Не бойтесь и не печальтесь, а возрадуйтесь раю, обещанному вам. Мы – ваши друзья и в этой, и в будущей жизни. Вам там уготовано все, чего желают ваши души, и все, о чем вы попросите. Таково угощение от Прощающего, Милосердного» (41:30-32).


90. Если он будет из числа тех, кто на правой стороне,


91. [то ему скажут]: «Мир тебе! Ты ока­зался одним из тех, кто на правой стороне».




Если умирающий окажется одним из тех, кто выполнял обязательные предпи­сания религии и избегал совершения грехов, но время от времени делал упущения, которые тем не менее не разрушили его веры и приверженности к единобожию, то ему скажут: “Мир тебе! Ты обезопашен от несчастий, мучений и наказания, потому что оказался в числе тех, кто на правой стороне”.

Альтернативный перевод этих слов гласит: “Мир тебе от тех, кто на правой стороне!” Тебя приветствуют твои братья, которые вместе с тобой оказались на правой стороне. Сегодня ты присоединяешься к ним и встретишься с ними.


92. Если же он будет заблудшим неверным,


93. то угощением для него будут кипяток


94. и адский огонь.






Если же умирающий окажется заблудшим, который отрицал истину и уклонялся от прямого пути, то угощением для него будет кипяток и адский огонь. В тот день, когда он предстанет перед своим Господом, его ввергнут в адский пламень, который погло­тит его тело и доберется до его сердца. О таких грешниках Всевышний сказал: «Если же они будут взывать о помощи, то помогут им водой, подобной расплавленному металлу, которая обжигает лица. Мерзкий напиток и скверное убежище!» (18:29).


95. Это и есть несомненная истина!






Воздаяние, которое ожидает рабов за их добрые и злые деяния, суть несомненная истина. Более того, эта истина подтверждена убедительными доказательствами. Она непременно сбудется, и в подтверждение этого Аллах явил своим рабам множество неопровержимых доводов и знамений, благодаря которым благоразумные и рас­судительные рабы Аллаха верят в нее так, словно они пережили ее. И за эту великую милость и щедрую награду они беспрестанно благодарят и восхваляют своего Господа.


96. Так славь же имя великого Госпо­да твоего!




Свят и безупречен наш великий Господь! Бесконечно далек Он от всего, что говорят о Нем нечестивцы и неверные! Хвала Ему, Господу миров – хвала огромная, добрая, благословенная!


Hosted by uCoz