Сура «ар-Рахман»
(«Милостивый»)
Во имя Аллаха милостивого, милосердного!
1. Милостивый
Всевышний начал эту славную и прекрасную суру одним из своих имен. Это имя свидетельствует
о безграничной милости, щедрости и добродетели Аллаха. Именно поэтому Аллах
упомянул в этой суре о множестве благодеяний, которыми Он почтил своих рабов
в земном мире и которые Он уготовил для жизни будущей. Эти щедроты свидетельствуют
о милости Господа и обязывают рабов благодарить своего Благодетеля. А для того,
чтобы люди и джинны надлежащим образом осознали это, после каждого напоминания
о щедротах Аллаха повторяется аят: “Какую же из милостей вашего Господа вы не
признаете?”
2. научил Корану,
Всевышний сообщил, что Он научил своих рабов Корану и облегчил для них произношение
его аятов и осознание их смысла. Это – величайшая милость Аллаха по отношению
к Его творениям. Он ниспослал свое писание на замечательном арабском языке,
сделал его смысл понятным для каждого разумного человека, разъяснил своим рабам
добро и предостерег их от всякого зла.
3. создал человека
4. и научил его изъясняться.
Господь создал человека в прекрасном обличии, сделал части его тела совершенными,
а целый организм – сильным и безупречным. Всевышний Творец наделил человеческое
тело всем необходимым и возвысил его над всеми остальными живыми тварями благодаря
тому, что научил его излагать свои мысли. Это относится не только к дару речи,
но и к письменности. Это – тоже одна из величайших милостей Аллаха по отношению
к человеку, благодаря которой он выделился на фоне всех остальных творений.
5. Солнце и луна [движутся] согласно [предначертанному] порядку.
Аллах сотворил эти небесные тела и предписал им двигаться по определенной орбите
и в установленном порядке. Это – тоже одна из милостей Аллаха, который непрестанно
заботится о своих творениях. Такой порядок во вселенной позволяет людям вести
летоисчисление и приносит им много других благ.
6. Звезды и деревья бьют поклоны [Аллаху].
Даже звезды на небе и деревья на земле признают власть своего Господа и преклоняются
перед ним. Они смиренно выполняют поручения Аллаха и служат во благо Его творений.
7. Он возвел небо и установил весы,
Он сделал небо кровлей для земной обители, а также ниспослал на землю справедливый
закон и велел своим рабам придерживаться справедливости во всех словах и делах.
Смысл этого аята не ограничивается обычными весами или мерками, которые хорошо
известны каждому человеку. Как мы уже сказали, мусульманин должен быть справедливым
и беспристрастным во всем: при взвешивании и отмеривании, при подсчете и измерении,
при разрешении споров и судебных разбирательств.
8. чтобы вы не обманывали при взвешивании.
Аллах ниспослал весы для того, чтобы вы не попирали чужие права и не преступали
границ дозволенного. Если бы Всевышний не установил этих границ и люди стали
бы судить исключительно на основании собственных познаний и взглядов, то возникло
бы множество проблем, о которых известно одному лишь Аллаху, а небеса и земля
пришли бы в полный беспорядок.
9. Взвешивайте же по справедливости, не допускайте недовеса.
Делайте для этого все, что в ваших силах, ибо недовес является проявлением несправедливости
и беззакония.
10. Он простер для тварей землю,
Аллах превратил грубую, неуступчивую землю, на которой господствуют различные
климатические, погодные и другие условия, в мягкое ложе для своих творений,
дабы они могли строить дома и засеивать плантации, сажать деревья и рыть ямы,
прокладывать дороги и разрабатывать рудники и делать все, что они пожелают и
что необходимо для их существования.
11. на которой [растут] плоды и пальмы с чашечками,
Всевышний упомянул о растениях, без которых невозможна нормальная жизнь людей
на земле. Среди них – виноград, инжир, гранаты, яблоки и многие другие фрукты,
которые созревают на деревьях и доставляют людям много радостей. Среди фруктовых
деревьев Аллах особо отметил пальмы с чашечками, в которых созревают финики.
Они появляются на веточках, постепенно созревают и превращаются в прекрасные
плоды, которые люди с большим удовольствием употребляют в пищу. В теплых странах
финиками запасаются путешественники и те, кто живет в родном доме. Финики действительно
являются одним из самых прекрасных и вкусных фруктов.
12. а также травы колосящиеся и травы благоуханные.
Колосящимися называются травы, обладающие стволом и колосом, из которого посредством
молотьбы извлекают зерна. К таким растениям относятся пшеница, ячмень, рис,
просо и многие другие. Что же касается благоуханных трав, то существует мнение,
что речь идет о всех прочих растениях, которые люди употребляют в пищу. В таком
случае рассматриваемый аят является примером включения частного в общее, т.е.
Аллах вначале упомянул о хлебе насущном, а затем – о пропитании вообще.
Согласно иному толкованию, речь идет непосредственно об известном душистом растении – базилике. Всевышний проявил заботу о своих рабах, когда взрастил на земле благоуханные травы, которые приносят людям радость и создают хорошее настроение.
Перечислив эти многочисленные блага, которые очевидны для каждого, кто способен
думать и видеть, Всевышний потребовал от джиннов и людей признать благодеяния
своего Создателя и сказал:
13. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Это касается как мирских благ, так и ниспосланной Аллахом религии. Как же прекрасен
был ответ джиннов на этот вопрос, когда Пророк Мухаммад читал им эту кораническую
суру! Он повторял: “Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?” И
всякий раз они говорили: “Мы не отрицаем ни одну из Твоих милостей. Хвала Тебе,
Господи!” Таким образом должен поступать каждый раб Аллаха: кто бы ни напомнил
ему о милостях всевышнего Аллаха, он должен признать их, а также возблагодарить
и восславить своего Господа.
14. Он создал человека из глины звенящей, словно гончарная,
15. и создал джиннов из огненного пламени.
По своей милости Всевышний явил людям пример своего безграничного могущества
и совершенного умения. Он создал пророка Адама из глины звенящей, словно гончарная.
Вначале эта глина была совершенно мокрой, а затем высохла и даже издавала звонкий
звук, словно обожженная глина гончарных изделий.
А что касается родоначальника всех джиннов – проклятого сатаны, то Аллах сотворил
его из огненного пламени, т.е. либо из чистого огня, либо из огня, смешанного
с дымом. Это свидетельствует о превосходстве человеческого рода над джиннами.
Люди произошли из глины и земли, которая является источником продуктов земледелия,
драгоценностей и великих благ, а джинны – из огня, который является источником
безрассудства, легкомыслия, зла и вреда.
16. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Всевышний напомнил джиннам и людям о том, кто и как сотворил их. Воистину, это
– одна из Его многочисленных милостей.
17. Он – Господь обоих востоков и Господь обоих западов.
Всевышний Аллах – Господь этого мира, над которым восходят и заходят солнце,
луна и звезды, и всех обитающих в нем творений. Его власть и господство распространены
на все сущее. Истинная причина того, зачем Всевышний подчеркнул именно два востока
и два запада, известна Ему одному. Вероятно, имеются в виду места восхода и
захода небесных тел в разные времена года, например, зимой и летом.
18. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
19. Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом,
20. [и воздвиг] между ними преграду, через которую они не могут проникнуть.
21. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
22. Из обоих [морей] вылавливают жемчуг и кораллы.
23. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
В этих аятах идет речь о местах слияния двух различных морей, одно из которых
менее соленое, чем другое. Воды обоих морей смешиваются, но благодаря воздвигнутой
между ними преграде не теряют своих качеств. Похожее явление наблюдается и при
слиянии пресных и соленых вод. Благодаря этому люди используют полезные качества
и тех, и других вод. Пресную воду они используют для утоления жажды, полива
деревьев и орошения полей и нив. В то же время соленая вода освежает воздух,
служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых
вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям
и суднам, и поэтому далее Он сказал:
24. Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные
горам.
Всевышний научил своих рабов строить большие и малые корабли и управлять ими
на море. С позволения Аллаха по морям и океанам бороздят громадные корабли,
подобные могучим горам. Люди садятся на них и перевозят на них свою поклажу
и тяжелые торговые грузы, решая тем самым свои насущные задачи. А хранит эти
корабли и пароходы великий Хранитель небес и земли. Это – тоже одна из Его славных
щедрот, и поэтому Он сказал:
25. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
26. Всякий живущий на земле – смертен.
27. Вечен лишь лик Господа твоего, преславный и благородный.
Люди, джинны, животные и другие твари непременно умрут и погибнут. Смерть не
коснется только Того, кто вечен и не умирает, чей лик преславен и благороден.
Он обладает величием и славой, которые достойны восхваления и прославления.
Он также обладает благородством и великодушием. Он одаряет великими дарами и
милостями свои особые творения – своих приближенных рабов, которые славят и
возвеличивают Его, любят Его всей душой и искренне поклоняются только Ему одному.
28. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
29. Молят Его те, кто на небесах и на земле, а Он каждый день занят делом.
30. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Он богат и ни в ком не нуждается. Более того, Он щедр и всемилостив. А Его творения
жалки и беспомощны и нуждаются в Его заботе и помощи. Поэтому они обращаются
к Нему за помощью по любым, большим и малым, вопросам и не желают остаться без
Его поддержки ни на мгновение ока, ни на более короткий миг.
А сам Всевышний каждый день занят делом. Он кормит бедняков и исцеляет больных, одаряет богатством одних и лишает его других. Он дарует жизнь и умерщвляет, возвышает и унижает. Ничто не мешает Ему заниматься этим и многим другим одновременно, и ничто не в силах привести в беспорядок Его дела. Ему не надоедают ни настойчивые просьбы Его рабов, ни их пространные молитвы.
Свят и безупречен великодушный Даритель, щедрость которого объемлет небеса
и землю, а милость – всякую живую тварь! Свят Аллах, который продолжает одарять
своих рабов, не взирая на неповиновение грешников и высокомерие неблагодарных
невежд.
Всевышний вершит свои повседневные дела, о которых Он упомянул в этом аяте,
в соответствии со своим изначальным предопределением. Все предопределенные Аллахом
события один за другим неизменно сбываются в установленный для них час, как
того требует мудрость великого Господа. Это относится не только к религиозным
предписаниям, но и к остальным событиям, которые происходят и будут происходить
в мире до тех пор, пока в нем обитают рабы Аллаха.
А когда отведенный для них срок подойдет к концу и всевышний Аллах заберет
душу последнего из них, Он перенесет их из мира испытания в вечный мир воздаяния,
чтобы показать им свою справедливость, милость и великую добродетель, по которым
рабы узнают своего единственного Господа. Вот тогда Аллах удосужится для того,
чтобы свершить правосудие над своими рабами. Поэтому Он сказал:
31. О джинны и люди! Скоро Мы удосужимся для того, чтобы заняться вами.
32. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Мы потребуем от вас отчет и воздадим за деяния, совершенные вами в мирской жизни.
Далее Всевышний подчеркнул, что на ристалище Судного дня люди будут слабы и
беспомощны, а вся власть будет принадлежать только одному Аллаху, воля которого
будет безоговорочно исполняться. Всевышний сказал:
33. О сонмище джиннов и людей! Если вы в состоянии проникнуть за пределы небес
и земли, то проникните. Но вы не сделаете этого, не обладая властью!
34. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
О джинны и люди! Если вы найдете возможность убежать из царствия Аллаха и освободиться
из-под Его власти, то бегите. Вам все равно не удастся сделать это. Чтобы освободиться
из-под власти Аллаха, нужно обладать божественной силой, властью и совершенным
могуществом. Но где вам взять все это, если вы не в состоянии принести пользу
или вред даже самим себе и не распоряжаетесь ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением?!
Вы будете смиренно стоять перед Аллахом и не посмеете даже заговорить без Его
разрешения. Вы не услышите ничего, кроме тихого шепота. Цари и рабы, правители
и подчиненные, богатые и бедные – все будут равны перед Аллахом.
35. На вас направят огненное пламя и дым, и вы ничем не поможете друг другу.
Господь сообщил о том, что на нечестивых джиннов и людей будут направлены языки
чистого пламени и смешанного с дымом огня. Эти чудовищные творения Аллаха будут
со всех сторон окружать грешников, и они не смогут ни помочь самим себе, ни
найти для себя помощников.
Таким вот образом Аллах устрашил своих рабов и предостерег их от неповиновения
Ему, и это – тоже одна из милостей Господа. Она подталкивает людей и джиннов
к великой, возвышенной цели и помогает им обрести великолепные райские блага
Аллаха. Поэтому Он сказал:
36. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
37. И вот небо разверзнется и станет багряным, как покрасневшая кожа.
38. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Пробьет час, и наступит День воскресения, который принесет с собой много ужасов,
страхов и тревог. Солнце и луна затмятся, звезды осыпятся, а небо разверзнется.
От страха и беспокойства оно станет багряным, как покрасневшая кожа или как
расплавленный свинец либо другой металл.
39. В тот день ни людей, ни джиннов не станут спрашивать об их грехах.
Имеется в виду, что их не станут просить самих рассказать обо всех совершенных
грехах. Всевышний Аллах ведает тайное и явное, прошлое и будущее, и Он будет
вознаграждать и наказывать своих рабов за деяния, о которых Ему прекрасно известно.
В Судный день не трудно будет отличить праведника от нечестивца, потому что
каждого из них можно будет узнать по его облику, о чем Всевышний сказал: «В
тот день просветлеют лики одних и почернеют лики других» (3:106).
40. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
41. Грешников определят по их признакам, а потом схватят за хохлы и ноги.
Одних неверных будут хватать за хохлы и ноги и бросать в ад. Других будут безжалостно
волочить туда. Поэтому Всевышний укорил их и сказал:
42. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Они сами избрали этот путь, и хотя Аллах изначально был осведомлен о каждом
из них, Он пожелал, чтобы они увидели Его неопровержимые доводы и знамения и
убедились в Его совершенной мудрости.
43. Вот тот самый ад, который отрицали грешники.
Адское пламя возгорится с новой силой, и сегодня грешники будут унижены за свое
неверие и вкусят мучительное адское наказание. Они узнают, что такое огонь преисподней
и каковы тяжелые оковы мучеников. Все это – справедливое воздаяние за неверие.
44. Ныне они мечутся между ним и кипящей водой.
45. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Они будут метаться между адским пламенем и кипящей водой. А наряду с этим их
будут ожидать лютая стужа и ледяная вода. После того упоминания о наказании
грешников, Всевышний напомнил о вознаграждении богобоязненных праведников и
сказал:
46. Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два
сада.
47. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Верующим, которые опасались гнева своего Господа и боялись предстать перед Ним,
которые остерегались нарушать Его запреты и исправно исполняли Его повеления,
уготовано два райских сада, в которых золотые сосуды, золотые убранства и золотые
дворцы. Один из садов будет вознаграждением за то, что они не нарушали запреты,
а второй – за то, что они выполняли обязательные предписания.
48. [В этих садах растут деревья] с ветвями [раскидистыми].
49. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Аллах описал эти сады, переполненные самыми разнообразными благами, доставляющими
удовольствие и телу, и душе. В этих райских садах – то, чего не видывал взор,
чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. В них – цветущие
деревья с прекрасными раскидистыми ветвями. На них растет много сочных, спелых,
вкусных плодов.
50. По ним разливаются [воды] двух источников.
51. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Обитатели рая пьют из этих источников прекрасные напитки и заставляют их течь
туда, куда им хочется.
52. В них – от всяких плодов два вида.
53. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Каждый из этих видов отличается от другого прелестью и цветом.
54. Они возлежат на матрацах, выстланных снизу парчой, а над ними будут плоды
на ветвях, склоняющихся низко.
55. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Праведники будут возлежать в раю в самой удобной и устойчивой позе, подобно
царям на роскошных тронах. И возлежать они будут на прекрасных матрацах, обо
всех достоинствах которых известно одному лишь всевышнему Аллаху. Нижняя часть
их выстлана самым великолепным и ценным видом шелка – парчой. А что же тогда
говорить о верхней части этих матрацов, которая будет соприкасаться с кожей
обитателей рая?! Над ними будут склоняться ветви, увешанные плодами, до которых
праведники смогут дотянуться и стоя, и сидя, и лежа.
56. Там будут девы с потупленными очами, с которыми прежде не имели близости
ни человек, ни джинн.
57. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
58. Они – словно рубины и кораллы.
59. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Эти девы осмеливаются смотреть только на своих мужей, потому что любят их всей
душой. Они настолько красивы и прелестны, что их мужья не отводят от них глаз
и не смотрят на чужих супруг. Они получают от близости с ними великое удовольствие
и испытывают к ним сильную любовь. Прежде с этими девами не имели близости ни
человек, ни джинн. Аллах сохранил их девственницами и сделал любящими, нежными,
женственными и очаровательными супругами, которые по своей чистоте, прелести
и красоте подобны рубинам и кораллам.
60. Воздают ли за добро иначе, чем добром?
61. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Разве может всевышний Аллах причинить зло тому, кто искренне поклонялся своему
Творцу и делал добро Его творениям? Разве может Он лишить его щедрого вознаграждения,
великой радости, райской благодати и счастливого бытия? О нет! Именно для таких
приближенных к Господу рабов уготованы те два сада.
62. Помимо тех двух есть еще два сада.
63. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
64. [Сады эти –] темно-зеленые.
65. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
66. В них бурлят два источника.
67. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
68. В них – плоды, финики, гранаты.
69. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Это – сады с серебряными дворцами и серебряным убранством. В них обитают верующие,
которые окажутся на правой стороне. Из-за обилия зелени и источников они выглядят
темно-зелеными. В них бурлят два источника и растут всевозможные фрукты. Всевышний
особо отметил финики и гранаты из-за большой пользы, которую они приносят людям.
70. В них – девы добродетельные, прекрасные.
71. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
72. [Девы те –] черноокие, сокрытые в шатрах.
73. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
74. С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
75. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
В каждом из райских садов обитают девы, обладающие внутренней и внешней красотой,
превосходным нравом и неземным очарованием. Их оберегают в шатрах, где они готовятся
к приему своих мужей. Это отнюдь не означает того, что они не выходят из этих
шатров и не гуляют по райским садам. Именно так в старину заботились о скромных
и застенчивых дочерях правителей и царей.
76. Они будут возлежать на зеленых подушках и прекрасных коврах.
77. Какую же из милостей вашего Господа вы не признаете?
Счастливые обитатели этих двух садов будут возлежать на зеленых подушках и прекрасных
коврах. Высокие райские ложа устиланы большими зелеными матрацами, которые
у изголовья ложа приобретают вид подушки.
Арабское слово “абкарий” относится не только к коврам, но и ко всем остальным
роскошным и богатым ткацким изделиям. Поэтому Всевышний назвал райские ковры
прекрасными в самом широком смысле этого слова: они доставляют удовольствие
всем, кто смотрит на них или прикасается к ним.
Эти два сада уступают по своим красотам и прелестям двум предыдущим райским
садам. Превосходство двух первых садов отражено в словах Всевышнего “Помимо
тех двух есть еще два сада”. Арабское слово “дуна” имеет несколько значений
и означает “помимо; хуже; ниже”. Если внимательно прочитать описание райских
садов, то станет очевидно, что в двух последних садах нет тех удивительных благ,
которые встречаются в двух первых.
По двум первым садам текут ручьи, а в двух последних лишь бьют ключи. Разница между текущими ручьями и бьющими ключами понятна каждому. В двух первых садах – деревья с раскидистыми ветвями, о которых Всевышний не упомянул при описании двух последних садов. В двух первых садах – от всяких плодов по два вида, а в двух последних – плоды, финики, гранаты. Разница между этими описаниями также очевидна. В двух первых садах праведники возлежат на бесподобных матрацах, нижняя часть которых выстлана парчой, а в двух других – на зеленых подушках и прекрасных коврах. В двух первых садах – девы, которые сами потупляют свои взоры от посторонних, а в двух других – девы, которых оберегают от посторонних в шатрах. Обитателей двух первых садов Всевышний назвал добродетельными и сказал: “Воздают ли за добро иначе, чем добром?” Эти славные эпитеты не были обращены в адрес обитателей двух последних садов. Наконец, одно только упоминание о первых двух садах прежде, чем о двух последующих, свидетельствует об их превосходстве. Первые два сада будут обителью пророков, праведников и приближенных рабов Аллаха, а два других сада будут обителью всех остальных верующих.
Тем не менее во всех райских садах верующие то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. Этими благами и прелестями будут наслаждаться сердца и упиваться взоры. Все обитатели рая будут счастливы и довольны и обретут покой и умиротворение. Каждый из них будет считать, что нет никого, более счастливого и более преуспевшего, чем он.
В этой суре говорится о безграничной милости и великой добродетели Аллаха,
и поэтому в заключительном аяте всевышний Господь сказал:
78. Да будет благословенно имя Господа твоего преславного, великодушного!
Как же велика милость Аллаха, который обладает величием и славой и покровительствует
своим праведным рабам!